Поглед към емотиконите

Емотикон е дума, дошла у нас от английското "emoticon", което, от своя страна идва от латинското еmotional (емоционален) и гръцката icon (икона).
Представлява знак, изразяващ определена човешка емоция, мимика или действие.
Често срещани емотикони са следните:

:) - означава усмивка, усмихване, щастие или радост. Би следвало да се тълкува като "Усмихвам се".
:( - изразява чувства от сорта на неудовлетворение, недоволство, нещастие или загриженост. Би трябвало да се тълкува като "Тъжен съм".
- изплезване. ("Плезя ти се")
:? - означва учудване, чудене. Би трябвао да се разбира като молба за разяснение или пояснение.
- също означава учудване, но в смисъл на "Изненадан съм".
:* - целувка, целуване. "Изпращам ти целувка/целувки", "Целувам те".

Емотиконите не се ограничават само до емоциите и само до изразяване на лицето. Понякога те показват и човешки действия и процеси. Например:

OGC - емотикон, показващ мастурбиращ мъж.
_|_ - емотикон, показващ ерекция.

Но да оставим тези неща на страна. Емотиконите са интересни с нещо друго.
Емоциите, мимиките, жестовете, действията и т.н., осъществяващи се по време на общуването са невербални средства за общуване.
Тези емоции, мимики, жестове и действия се проявяват в писмения език именно чрез емотиконите.
Когато в даден текст срещнем ":)", това означава, че авторът ни се усмихва, т.е. това е начин той да ни каже "усмихвам се" в писмения текст. В устното общуване той просто ще ни се усмихне.
Появата на емотиконите в текстовете, т.е. появата на знаци за емоции, мимики, жестове и т.н. в писмените текстове показва няколко важни неща. На първо място, това доказва универсалността на мимиките и емоциите във всички езици и във всички социални групи. Когато се усмихнете на китаец, французойка или швейцарец , усмивката ви ще бъде разбрана като усмивка, не като нещо друго. В този смисъл тя е средство за предаване на информация, тя е самата информация.
На второ място, появата на емотикони в текста показва загубата на способността на езика да изрази емоция, чувство или жест чрез думи и изобщо чрез езикови средства. Ако езиците по света можеха да изразяват усмивка, то надали щеше да се налага изобщо използването на ":)".
Изразите "гневен съм", "тъжен съм", "целувам те" или пък "влюбен съм" са изгубили значението си за езиковото съзнание на човечеството, превърнали са се в кухи фрази и шаблони. Вместо тях днес имаме ":@", ";(", ":*" и т.н.

Някогашното "Ха-ха-ха", като заместител на "Смея се" днес също е заменено - с ":D"

Примери колкото щеш!

П.С.: :)

Коментари

  1. http://photos-h.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-prn1/12980_559887780702945_869007590_n.jpg

    ОтговорИзтриване
  2. Ако започнем да използваме все повече емотикони, дали постепенно няма да се върнем обратно към йероглифите...

    ОтговорИзтриване

Публикуване на коментар

Популярни публикации от блога

Какво мисли Андрей Слабаков за казаното от Антон Кутев

Носталгията по социализма

Черно на бяло - писмото от ЕК до Пламен Орешарски, с което се спират плащанията през 2008г.